Talk:Main Page

From Tokyo Afterschool Summoners
Revision as of 19:49, 29 March 2018 by Barry (talk | contribs) (cleanup)
Jump to navigation Jump to search

Doubt anyone will see this, but shrug. I don't know where else to address it, but seeing as the English translation is finally rolling out, I'm leaving a list of terms and phrases to use for the sake of consistency. I'm not listing everything, just keywords everyone adjusted to.

To Use In Place Of
Wood Grass, Earth
Divine Holy, Light, Heavenly
Nether Dark
Transient Transient, Summon
Hallowed Artifact Hallowed Artifact, (charge / jingi I guess too?)

Feel free to add more ideas and I'll edit accordingly.

--Mrquiggles (talk) 18:41, 17 February 2018 (UTC)

Some more notes for later when I or anyone else decides to correct things:

To Use In Place Of
Therian (maybe) Wolf
Asterius, Zabaniyya, Arsalan, Yule, Horkeu Kamuy, Ganglie, Cu Sith, Babalon Asterios, Zabaniya, Arslan, Youl, Horkeukamui, Gouryou, Cusith, Harlot
Aether Divine (what a fast change)
o and u ou and uu (long vowel sounds)

It's worthy to note that the "promotional" (for lack of a better term) card for units who have had their name changed uses a weird aliased Serif font instead of the old, prettier font within the characters page (sidebar of http://housamo.jp/archives/299). More will be added when people who do have inconsistent access to the unannounced translations grab them. --Mrquiggles (talk) 02:00, 27 March 2018 (UTC)

One more note for the road, now that the actual translation is officially released.

To Use In Place Of
Sacred Artifact Sacred Treasure
Shadow Energy Demon Element/Attribute
Familiars / Transients Summons
Blow, Shot, Slash, Thrust, Magic, Warrior Soul Strike, Ranged, Slash, Pierce, Magic, ALL Skill-Up
Shard, Crystal, Cluster of X Energy Limit Break crystals
Preliminary X Crest, X Crest Proof of Mastery
Seed Kernel (expected)
Ally Points Coop Points or whatever I used
Research Files Investigation Files
A bunch of skill names and descriptions Whatever skill names and descriptions we used

A lot of item, attribute, and weapon translations can easily be adjusted because I planned ahead of time and used templates for these sorts of things, but things like Research Files --Mrquiggles (talk) 12:28, 29 March 2018 (UTC)